Boris Johnson has agreed to step down as the British prime minister, the BBC and other British media outlets said Thursday, following an avalanche of resignations within his own government that eroded his authority and paralyzed the British government.
Over 50 members of parliament have resigned from UK Prime Minister Boris Johnson’s government since Tuesday, as the unprecedented revolt against the leader from within his own party continues.
"I regret to say, however, that it is clear to me that this situation will not change under your leadership - and you have therefore lost my confidence too," Javid said in a letter to Johnson.
贾维德说:“在某种程度上,我们必须得出结论,已经到了忍无可忍的地步(enough is enough)。”约翰逊面无表情地(stony-faced)听着。
In his letter Mr Sunak said the public "rightly expect government to be conducted properly, competently and seriously".英国媒体分析,财政大臣和卫生大臣辞职将重创约翰逊政府,因为这两个职位目前负责处理英国国内最要紧的事务,即生活成本上涨和新冠肺炎疫情。
卫生部长和财政部长戏剧性辞职,引发了越来越多的其他部长离职,许多保守派议员质疑他是否适合执政。
6日晚间,在约翰逊拒绝辞职后,英国威尔士事务大臣西蒙·哈特递交辞呈。
他在辞职信中表示,本希望协助约翰逊“扭转局面("turn the ship around")”,但“现在为时已晚("we have passed the point where this is possible")”。
同样辞职的卫生与社会保障部部长爱德华·阿尔加(Edward Argar),他在给首相的信中写道:“我认为恐怕我们党需要做出改变,才能继续实现我们对国家的共同理想。("I fear that a change is needed in order for our party to continue on our shared ambitions for our country.")”
英媒天空新闻(Sky News)认为这是在向约翰逊发出了“最后最后通牒("final ultimatum")”,说“要么你走,要么我们走("you go or we do")”。
英国广播公司的克里斯·梅森说,你可以闻到鲍里斯的权力在流失:
"You could feel, hear and smell the authority draining away from Boris Johnson and his exit from Parliament was greeted by opposition Labour MPs jeering 'bye bye'."你可以感觉到、听到和闻到约翰逊的权力在流失,他离开议会时,反对党工党议员嘲讽地对他说“再见”。
路透社称鲍里斯已经耗尽了议员的信心:
His administration's combative and often chaotic approach to governing and a series of scandals have exhausted the goodwill of many of his lawmakers.鲍里斯政府好斗且常常混乱的治理方式以及一系列丑闻,已经耗尽了许多议员的善意。
A YouGov poll on Tuesday showed that 69% of British people now thought that Mr Johnson should resign and more than half of Conservative voters also believed he should go.